做切这段时间忍者让人困惑怎么翻的迷言对照笔记的合集......具体对不对呢......嗯,老实说我也拿不准,毕竟是忍者啊,嗯......
(资料图)
还有一些FPS中出现频率比较高的用语,其实挺常见的,不过不打FPS的人可能有的时候很疑惑这人在说啥,所以也记一下
基本就是拿来自用的大概率是帮不上什么忙了,非常欢迎大家补充和纠错!!!!
大概会一直更新吧除非哪天忍者终于不说丛云语了或者他出了本丛云语字典什么的
PART1 丛云语:
「チル」英语的chill,在年轻人里比较流行,冷静的意思、
「チルい」冷静点,冷静的
「めんそーれ」
嘶这个好难解释,这句话本来是冲绳方言,基本等于ようこそ,是欢迎光临的意思,但是用忍者自己的话说,めんそーれ就是めんそーれ,就,看语境理解吧这是啥都有可能,嘛,don’t think,just feel
「もちもた」
就是 持ちつ持たれつ的略称(忍者自创)
「炭治郎!!!」
忍者的善逸模仿(原作品《鬼灭之刃》),常出现在破防时,或者求救时,但很多情况下都会出现所以啥意思都有可能,把它当个语气助词就行……好像已经传染给了东边的kp大哥哥
「あけましておめでとうございます」「良いお年を」「ハッピーバースデー」
新年快乐/新年快乐/生日快乐,把他当问候语就可以了,当成你好,辛苦了什么的都可以,这个年大概是丛云历,生日快乐用忍者的话说每天都有人过生日
话说回来忍者本来就没固定问候语?
「ポッピーハッピー」
啥玩意啊有没有人记得
「DK」原本是男子高中生的意思,西组一直被说像dk(东组是jk,女子高中生),但忍者似乎不知道dk是啥意思,以为是ドンキーコング(Donkey Kong,森喜刚,任天堂推出的同名系列游戏的主角,嗯,是只大猩猩,国内也有翻译成大金刚的),忍者呢,不但当场改名叢雲・D・カゲツ,还牵连到了同期:啊,我们是西之大金刚!(原话)
应该是某天的only up里,改天我找找切一下这段。
PART2 FPS常用语
FPS中出现频率比较高的,其实挺常见,不过不打FPS的人可能有的时候很疑惑这人在说啥,所以也记一下
「ソーリー」SRY
sorry,抱歉
「ナイストライ」NT
nice try ,在败局的时候用来激励队友,你已经很努力了,干得好
主播输了的时候也可以用在chat来安慰主播
「マイバット」MB
may bad 我的错,用于失误的时候道歉,不过看这么久了忍者说这话,但其实大部分时候确实不是忍者的错,他用这个大概率是逆风局没能c起来成功翻盘
「ノープロブレム」NP
no problem,没问题!
「グッドゲーム」GG
good game,好比赛!赢了的时候用来激励或者感谢队友,也有辛苦了的意思
部分语境下有寄了和投降的意思(在主播们直播里基本不会有这意思)
也是一个常出现在chat里的
「ウェルプレイド」WP
well played 基本同gg
「サンキュー」ty
Thank you,谢谢你
「不知道咋打」Winnable
能赢,劣势局面下常用来安慰队友,忍者挺爱说的
「ワンショット」One Shot
对面残血就差一枪就死
附赠:
「I am Japanese NINJA,I make sushi every day.」
队伍中有海外ニキ的时候忍者常用的Passion Engish挨拶。
「사랑해」
撒浪嘿,韩语的我爱你,忍者常用的Passion韩语
忍者经常突发韩语还挺多的但我的韩语早就忘干净了,所以其他的就不写了
先写到这,非常欢迎补充和捉虫
关键词: